Dialogue islamo-chrétien
Rejoignez nous vite

Sur le Forum Dialogue Islamo-Chrétien !!!

Dans les convictions et le respect de chacun.

BIENVENUE PARMI NOUS

Dialogue islamo-chrétien

CE FORUM A POUR VOCATION LE DIALOGUE ENTRE CHRETIENS ET MUSULMANS DANS LE RESPECT DES CONVICTIONS DE L'AUTRE
 
AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Marhaba wa s-salam/Bienvenue et Paix
"Ce site se veut être un espace de dialogue entre Chrétiens et Musulmans. Les débats entre Chrétiens ( Catholiques versus Protestants ) comme entre Musulmans ( Sunnites versus Chiites ) ne sont donc pas admis sur nos différents forums. Il est interdit de contester publiquement la modération sauf par MP

Partagez | 
 

 « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
OlivierV
Moderateur
Moderateur
avatar


MessageSujet: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Jeu 05 Avr 2018, 14:24

Rappel du premier message :


Spécialiste du texte coranique, Muhammad Shahrour est de passage en Suisse à l’invitation de l’Appel spirituel de Genève. Ingénieur de formation, ce Syrien de 78 ans défend une vision de l’islam en rupture avec l’interprétation classique. Ses livres suscitent un large intérêt dans le monde musulman en dépit d’une interdiction de diffusion en Arabie saoudite et des controverses avec les autorités de l’université égyptienne d’Al-Azar.

Source

_________________
"Dans une société établie sur l'esprit de compétition, il ne peut y avoir de fraternité ; et aucune réforme, aucune dictature, aucune méthode éducative ne l'engendrera."
Jiddu Krishnamurti
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
eteop




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mar 10 Avr 2018, 21:11

cailloubleu* a écrit:
eteop a écrit:

Kitab c'est livre
Coran c'est le livre à lire et à reciter

On appelle aussi les chrétiens et les juifs les gens du livre chez les musulmans je crois. Quel est le sens de livre dans ce cas?
revelation
Revenir en haut Aller en bas
gerard2007




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 10:30

Thedjezeyri14 a écrit:
cailloubleu* a écrit:

Bon d'après Muhammad Shahrour  ce passage serait-il dans le Kitab ou dans le Coran?

Ce passage est coupé je ne sais pas pourquoi Mario le coupé comme l'a fait Gérard pourtant Olivier à démontré qu'il s'agit d'un règlement de compte ... une tribu juive  alliée des autres tribus juifs et musulmans s'est rallié dernière minute aux agresseurs à la fin de la guerre Muhamed décidé de punir les responsables n'est-ce pas ce que ferait des occidentaux du 21 ème siècle ??



Si non ce passage  sans vraiment faire partie du Coran est plutôt une possible interprétation d'un des passages du Coran ( donc récits) c'est donc une histoire à méditer et aucunement un commandement (Kitab)
.
il n'a pas punit les responsable , mais toute la tribu
ils ont été encerclés plusieurs jours , et ils se sont rendu
Mohamed a demandé a l'un de ses compagnon de donner la sentence
la mort a dit le compagnon , tu as rendu le jugement de dieu a rétorqué Mohamed
tu penses vraiment qu'au siècles iles occidentaux auraient fait la même chose ?
Revenir en haut Aller en bas
cailloubleu*

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 13:06

gerard2007 a écrit:


il n'a pas punit les responsable , mais toute la tribu
ils ont été encerclés plusieurs jours , et ils se sont rendu
Mohamed a demandé a l'un de ses compagnon de donner la sentence
la mort a dit le compagnon , tu as rendu le jugement de dieu a rétorqué Mohamed
tu penses vraiment qu'au  siècles iles occidentaux auraient fait la même chose ?

Quel siècle???

Sinon Oradour sur Glane 1944. Par les SS

Dresden par Churchill et USA (Roosevelt) février 1945.

Hiroshima, Nagasaki 6 août 1945, 9 août 1945. USA Harry Truman

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 18:51

cailloubleu* a écrit:
gerard2007 a écrit:


il n'a pas punit les responsable , mais toute la tribu
ils ont été encerclés plusieurs jours , et ils se sont rendu
Mohamed a demandé a l'un de ses compagnon de donner la sentence
la mort a dit le compagnon , tu as rendu le jugement de dieu a rétorqué Mohamed
tu penses vraiment qu'au  siècles iles occidentaux auraient fait la même chose ?

Quel siècle???

Sinon Oradour sur Glane 1944. Par les SS

Dresde par Churchill et USA (Roosevelt) février 1945.

Hiroshima,  Nagasaki  6 août 1945, 9 août 1945. USA Harry Truman




Churchill n'était pas ce qu'on peut appeler un tendre et la façon dont il a mené la guerre le démontre, il a néanmoins lui-même été choqué par la violence meurtrière du bombardement et la cruauté de l'emploi des bombes incendiaires au phosphore qu'il était impossible d'éteindre sur la peau des malheureuses victimes qui avaient été touchées.

Voici ce que l'écrivain Curzio Malaparte écrivait de ces victimes du phosphore qui se jetaient dans l'eau pour arrêter le feu...

"Agrippés à la rive et aux barques, plongés dans l’eau jusqu’à la bouche, ou ensevelis dans la terre jusqu’au cou, ils attendaient que les autorités trouvassent un remède quelconque contre ce feu perfide.

Car le phosphore est tel qu’il se colle à la peau tel une lèpre gluante, et ne brûle qu’au contact de l’air. Dès que ces malheureux sortaient un bras de la terre ou de l’eau, le bras s’enflammait comme une torche.

Pour échapper au fléau, ces malheureux étaient contraints de rester immergés dans l’eau ou ensevelis dans la terre comme les damnés de Dante. Des équipes d’infirmiers allaient d’un damné à l’autre, distribuant boisson et nourriture, attachant avec des cordes les plus faibles au rivage, afin qu’ils ne s’abandonnent pas vaincus par la fatigue, et se noient ; ils essayaient tantôt un onguent, tantôt un autre, mais en vain, car tandis qu’ils enduisaient un bras, une jambe ou une épaule, tirés un instant hors de l’eau ou de la terre, les flammes, semblables à des serpents de feu se réveillaient aussitôt et rien ne parvenait à arrêter la morsure de cette lèpre ardente."


Voici ce que des Occidentaux ont fait à leurs semblables au 20ème siècle, et il n'en ont pas le privilège, toutes les armées en sont capables.
Revenir en haut Aller en bas
eteop




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 19:01

Skander a écrit:
cailloubleu* a écrit:


Quel siècle???

Sinon Oradour sur Glane 1944. Par les SS

Dresde par Churchill et USA (Roosevelt) février 1945.

Hiroshima,  Nagasaki  6 août 1945, 9 août 1945. USA Harry Truman




Churchill n'était pas ce qu'on peut appeler un tendre et la façon dont il a mené la guerre le démontre, il a néanmoins lui-même été choqué par la violence meurtrière du bombardement et la cruauté de l'emploi des bombes incendiaires au phosphore qu'il était impossible d'éteindre sur la peau des malheureuses victimes qui avaient été touchées.

Voici ce que l'écrivain Curzio Malaparte écrivait de ces victimes du phosphore qui se jetaient dans l'eau pour arrêter le feu...

"Agrippés à la rive et aux barques, plongés dans l’eau jusqu’à la bouche, ou ensevelis dans la terre jusqu’au cou, ils attendaient que les autorités trouvassent un remède quelconque contre ce feu perfide.

Car le phosphore est tel qu’il se colle à la peau tel une lèpre gluante, et ne brûle qu’au contact de l’air. Dès que ces malheureux sortaient un bras de la terre ou de l’eau, le bras s’enflammait comme une torche.

Pour échapper au fléau, ces malheureux étaient contraints de rester immergés dans l’eau ou ensevelis dans la terre comme les damnés de Dante. Des équipes d’infirmiers allaient d’un damné à l’autre, distribuant boisson et nourriture, attachant avec des cordes les plus faibles au rivage, afin qu’ils ne s’abandonnent pas vaincus par la fatigue, et se noient ; ils essayaient tantôt un onguent, tantôt un autre, mais en vain, car tandis qu’ils enduisaient un bras, une jambe ou une épaule, tirés un instant hors de l’eau ou de la terre, les flammes, semblables à des serpents de feu se réveillaient aussitôt et rien ne parvenait à arrêter la morsure de cette lèpre ardente."


Voici ce que des Occidentaux ont fait à leurs semblables au 20ème siècle, et il n'en ont pas le privilège, toutes les armées en sont capables.
je ne voulais pas raconter l'histoire de ma mere en algerie
en core enfant au village les colons sont venus chercher les hommes à hamam bohjare mon grand pere n'etait pas ce jour là on les amené puis ligoté tous ensembles puis on a fait exploser des bombes sur eux
les femmes regardaient et criaient le youyou de toutes leurs forces
une fois les colons partis les femmes commençaient a ramasser les morceaux de corps
Revenir en haut Aller en bas
OlivierV
Moderateur
Moderateur
avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 19:30

eteop a écrit:

je ne voulais pas raconter l'histoire de ma mere en algerie
en core enfant au village les colons sont venus chercher les hommes à hamam bohjare mon grand pere n'etait pas ce jour là on les amené puis ligoté tous ensembles puis on a fait exploser des bombes sur eux
les femmes regardaient et criaient le youyou de toutes leurs forces
une fois les colons partis les femmes commençaient a ramasser les morceaux de corps

Oui, mais tu comprends, c'est pour lutter contre l'esclavage, pour apporter la bonne parole et surtout les bienfaits de la civilisation...

_________________
"Dans une société établie sur l'esprit de compétition, il ne peut y avoir de fraternité ; et aucune réforme, aucune dictature, aucune méthode éducative ne l'engendrera."
Jiddu Krishnamurti
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 19:36

OlivierV a écrit:
eteop a écrit:

je ne voulais pas raconter l'histoire de ma mere en algerie
en core enfant au village les colons sont venus chercher les hommes à hamam bohjare mon grand pere n'etait pas ce jour là on les amené puis ligoté tous ensembles puis on a fait exploser des bombes sur eux
les femmes regardaient et criaient le youyou de toutes leurs forces
une fois les colons partis les femmes commençaient a ramasser les morceaux de corps

Oui, mais tu comprends, c'est pour lutter contre l'esclavage, pour apporter la bonne parole et surtout les bienfaits de la civilisation...

Il y a des gens qui, pour se venger de violences qu'ils ont réellement subies, inventent aussi en exagérant.

Dans les domaines sensibles comme cela, il faut couvrir les plaies d'un voile de pudeur et de doute, sauf quand on a un souvenir personnel.

Revenir en haut Aller en bas
cailloubleu*

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 19:38

OlivierV a écrit:
eteop a écrit:

je ne voulais pas raconter l'histoire de ma mere en algerie
en core enfant au village les colons sont venus chercher les hommes à hamam bohjare mon grand pere n'etait pas ce jour là on les amené puis ligoté tous ensembles puis on a fait exploser des bombes sur eux
les femmes regardaient et criaient le youyou de toutes leurs forces
une fois les colons partis les femmes commençaient a ramasser les morceaux de corps

Oui, mais tu comprends, c'est pour lutter contre l'esclavage, pour apporter la bonne parole et surtout les bienfaits de la civilisation...

Les hommes sont pires que des animaux et normalement c'est pour cela que les livres religieux interviennent et donnent un ordre moral.
"tu ne tueras pas!"

Les colons, les SS, Churchill et Truman ont enfreint l'interdiction de tuer. Tuer n'est pas dans les paroles de Jésus.

Maintenant j'insiste un peu pour eteop qui se demande quel jeu je joue, je reviens sur mon besoin de voir une clarification du coran dans lequel le ton hésite entre "tu ne tueras" pas et "tuez les tous".

Revenir en haut Aller en bas
OlivierV
Moderateur
Moderateur
avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 19:45

cailloubleu* a écrit:

Maintenant j'insiste un peu pour eteop qui se demande quel jeu je joue, je reviens sur mon besoin de voir une clarification du coran dans lequel le ton hésite entre "tu ne tueras" pas et "tuez les tous".


Ce que j'ai souligné à maintes reprises, c'est que l'évangile se "limite" à un enseignement qui touche à la personne.

Il me semble que le Coran fait les deux. A la personne et à la communauté.

Et il me semble que le "tuez les tous" est en quelque sorte tempéré par la cessation du combat en cas de reddition de la part de l'ennemi.

_________________
"Dans une société établie sur l'esprit de compétition, il ne peut y avoir de fraternité ; et aucune réforme, aucune dictature, aucune méthode éducative ne l'engendrera."
Jiddu Krishnamurti
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas**

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 19:49

eteop a écrit:
Skander a écrit:




Churchill n'était pas ce qu'on peut appeler un tendre et la façon dont il a mené la guerre le démontre, il a néanmoins lui-même été choqué par la violence meurtrière du bombardement et la cruauté de l'emploi des bombes incendiaires au phosphore qu'il était impossible d'éteindre sur la peau des malheureuses victimes qui avaient été touchées.

Voici ce que l'écrivain Curzio Malaparte écrivait de ces victimes du phosphore qui se jetaient dans l'eau pour arrêter le feu...

"Agrippés à la rive et aux barques, plongés dans l’eau jusqu’à la bouche, ou ensevelis dans la terre jusqu’au cou, ils attendaient que les autorités trouvassent un remède quelconque contre ce feu perfide.

Car le phosphore est tel qu’il se colle à la peau tel une lèpre gluante, et ne brûle qu’au contact de l’air. Dès que ces malheureux sortaient un bras de la terre ou de l’eau, le bras s’enflammait comme une torche.

Pour échapper au fléau, ces malheureux étaient contraints de rester immergés dans l’eau ou ensevelis dans la terre comme les damnés de Dante. Des équipes d’infirmiers allaient d’un damné à l’autre, distribuant boisson et nourriture, attachant avec des cordes les plus faibles au rivage, afin qu’ils ne s’abandonnent pas vaincus par la fatigue, et se noient ; ils essayaient tantôt un onguent, tantôt un autre, mais en vain, car tandis qu’ils enduisaient un bras, une jambe ou une épaule, tirés un instant hors de l’eau ou de la terre, les flammes, semblables à des serpents de feu se réveillaient aussitôt et rien ne parvenait à arrêter la morsure de cette lèpre ardente."


Voici ce que des Occidentaux ont fait à leurs semblables au 20ème siècle, et il n'en ont pas le privilège, toutes les armées en sont capables.
je ne voulais pas raconter l'histoire de ma mere en algerie
en core enfant au village les colons sont venus chercher les hommes à hamam bohjare mon grand pere n'etait pas ce jour là on les amené puis ligoté tous ensembles puis on a fait exploser des bombes sur eux
les femmes regardaient et criaient le youyou de toutes leurs forces
une fois les colons partis les femmes commençaient a ramasser les morceaux de corps

C'est faux les Français d'Algérie n'ont jamais fait ça
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 19:54

Aquilas** a écrit:
eteop a écrit:

je ne voulais pas raconter l'histoire de ma mere en algerie
en core enfant au village les colons sont venus chercher les hommes à hamam bohjare mon grand pere n'etait pas ce jour là on les amené puis ligoté tous ensembles puis on a fait exploser des bombes sur eux
les femmes regardaient et criaient le youyou de toutes leurs forces
une fois les colons partis les femmes commençaient a ramasser les morceaux de corps

C'est faux les Français d'Algérie n'ont jamais fait ça

Tu y vas plus directement que moi, mais je le dis autrement.

Personne n'a le droit de reprendre sur lui, comme personnels, des souvenirs d'autres personnes.

Les mémoires doivent se nourrir de pardon, et les plaies sont là pour être pansées.

(n'importe quoi. Lis le memorial de la shoah !)


Dernière édition par Raziel le Mer 11 Avr 2018, 23:37, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
OlivierV
Moderateur
Moderateur
avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 19:56

Aquilas** a écrit:


C'est faux les Français d'Algérie n'ont jamais fait ça


_________________
"Dans une société établie sur l'esprit de compétition, il ne peut y avoir de fraternité ; et aucune réforme, aucune dictature, aucune méthode éducative ne l'engendrera."
Jiddu Krishnamurti
Revenir en haut Aller en bas
eteop




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 19:57

Aquilas** a écrit:
eteop a écrit:

je ne voulais pas raconter l'histoire de ma mere en algerie
en core enfant au village les colons sont venus chercher les hommes à hamam bohjare mon grand pere n'etait pas ce jour là on les amené puis ligoté tous ensembles puis on a fait exploser des bombes sur eux
les femmes regardaient et criaient le youyou de toutes leurs forces
une fois les colons partis les femmes commençaient a ramasser les morceaux de corps

C'est faux les Français d'Algérie n'ont jamais fait ça
mais si mais si ma mere ne peut nous men tir à nous leurs enfants en plus ma mere n'est pas algerienne ni ses parents
Revenir en haut Aller en bas
Thedjezeyri14

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:02

Raziel a écrit:


Tu y vas plus directement que moi, mais je le dis autrement.

Personne n'a le droit de reprendre sur lui, comme personnels, des souvenirs d'autres personnes.

Les mémoires doivent se nourrir de pardon, et les plaies sont là pour être pansées.

MODÉRÉ CB

Et les quelques témoins de la résurrection de Jésus tu les crois ??
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas**

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:03

eteop a écrit:
Aquilas** a écrit:


C'est faux les Français d'Algérie n'ont jamais fait ça
mais si mais si ma mere ne peut nous men tir à nous leurs enfants en plus ma mere n'est pas algerienne ni ses parents

Non c'est faux car aucun français d'Algérie n'a agi de la sorte.
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas**

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:05

OlivierV a écrit:
Aquilas** a écrit:


C'est faux les Français d'Algérie n'ont jamais fait ça


Non c'est faux les Français d'Algérie n'ont jamais tenu des gens par des cordes pour leur jeter des bombes dessus mais où as-tu vu ça
Revenir en haut Aller en bas
eteop




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:07

Aquilas** a écrit:
eteop a écrit:

mais si mais si ma mere ne peut nous men tir à nous leurs enfants en plus ma mere n'est pas algerienne ni ses parents

Non c'est faux car aucun français d'Algérie n'a agi  de la sorte.
je parle de l'armée et non du citoyen
mon pere a ete sauvé par son propre patron Mr Cardouna a Elmalah connu sous Rio de Salado
il l'a refugié dans un puit
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:09

Thedjezeyri14 a écrit:
Raziel a écrit:


Tu y vas plus directement que moi, mais je le dis autrement.

Personne n'a le droit de reprendre sur lui, comme personnels, des souvenirs d'autres personnes.

Les mémoires doivent se nourrir de pardon, et les plaies sont là pour être pansées.

Il y a eu de nombreux témoins qui ont affirmé l'utilisation de chambres à gaz à Dachau, alors qu'on sait qu'elles n'ont pas servi.


Et les quelques témoins de la résurrection de Jésus tu les crois ??

Personne n'a jamais affirmé être témoin de la résurrection.

Celle-ci a eu lieu dans le secret.

Revenir en haut Aller en bas
Thedjezeyri14

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:11

Raziel a écrit:

Personne n'a jamais affirmé être témoin de la résurrection.

Celle-ci a eu lieu dans le secret.


Ah oui?? Et tu l'a su comment
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:11

Aquilas** a écrit:
OlivierV a écrit:



Non c'est faux les Français d'Algérie n'ont jamais tenu des gens par des cordes pour leur jeter des bombes dessus mais où as-tu vu ça

Ce genre de fait relève des historiens. Pas des forumeurs de base.



Revenir en haut Aller en bas
Raziel

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:12

Thedjezeyri14 a écrit:
Raziel a écrit:

Personne n'a jamais affirmé être témoin de la résurrection.

Celle-ci a eu lieu dans le secret.


Ah oui?? Et tu l'a su comment

Par ceux qui l'ont vu vivant !

Revenir en haut Aller en bas
Aquilas**

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:15

Raziel a écrit:
Aquilas** a écrit:


Non c'est faux les Français d'Algérie n'ont jamais tenu des gens par des cordes pour leur jeter des bombes dessus mais où as-tu vu ça

Ce genre de fait relève des historiens. Pas des forumeurs de base.




La forumeuse de base comme tu dis est historienne
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:17

Aquilas** a écrit:
Raziel a écrit:


Ce genre de fait relève des historiens. Pas des forumeurs de base.




La forumeuse de base comme tu dis  est historienne

ah bon ? Aquilas ?
Revenir en haut Aller en bas
eteop




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 20:40

Raziel a écrit:
Aquilas** a écrit:


La forumeuse de base comme tu dis  est historienne

ah bon ? Aquilas ?
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 23:23

eteop a écrit:
Raziel a écrit:


ah bon ? Aquilas ?
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

A part le souvenir de ta mère, qui avait son souvenir, qu'as-tu comme preuve matérielle de ce qu'aurait fait l'armée française ??

Revenir en haut Aller en bas
eteop




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Mer 11 Avr 2018, 23:54

Raziel a écrit:
eteop a écrit:

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

A part le souvenir de ta mère, qui avait son souvenir, qu'as-tu comme preuve matérielle de ce qu'aurait fait l'armée française ??

ils ont violé des femmes berberes aussi ils les ont mis nues et photographiées  tu peux trouver ça sur internet

Le medecin pied-noir qui tuait les malades algériens à l’hôpital.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Revenir en haut Aller en bas
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Jeu 12 Avr 2018, 10:19

OlivierV a écrit:
mario-franc_lazur a écrit:
OlivierV a écrit:


C'est quoi pour toi Mario le fond de l'histoire ?



Que DIEU ( représenté par Gabriel), aime la guerre, même non défensive . En effet :


Après la défaite des coalisés et la victoire accordée aux fidèles, le Messager entra à Médine plein de triomphe et de gloire, et les hommes posèrent les armes. Se trouvant chez sa femme Oum Salama pour faire une lotion après cette bataille, Gabriel vint le trouver, portant à la tête un turban de brocart, monté sur une mule dont les selles étaient de velours, et lui dit: «O Envoyé de Dieu!
As-tu posé les armes?» -Oui, répondit-il. Et Gabriel de rétorquer: «- Mais les anges n’ont pas posé les siennes. Je viens de cesser à cet instant la poursuite des coalisés. Dieu t’ordonne d’aller attaquer les Bani Qoraidha»


Mais voyons Mario, le passage que je cite de l'exégèse d'ibn kathir est très explicite quant au fait qu'il s'agit bien de guerre défensive, non ?


Mais, mon cher OLIVIER, ne lis-tu pas : " la victoire accordée aux fidèles, le Messager entra à Médine plein de triomphe et de gloire, et les hommes posèrent les armes. " ?

La victoire et assurée : il n'y avait aucune raison de continuer à combattre. Mais ALLÂH ( me semble-t-il ), aime la guerre, même offensive !

_________________
Si tu diffères de moi, frère, loin de me léser , tu m'enrichis (Saint Exupéry)

Le texte coranique est il divin ? réponse chrétienne écrite à l'intention de ceux qui seraient tentés par l'Islam. [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
VOS COMMENTAIRES : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
Raziel

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Jeu 12 Avr 2018, 21:39

eteop a écrit:
Raziel a écrit:


A part le souvenir de ta mère, qui avait son souvenir, qu'as-tu comme preuve matérielle de ce qu'aurait fait l'armée française ??

ils ont violé des femmes berberes aussi ils les ont mis nues et photographiées  tu peux trouver ça sur internet

Le medecin pied-noir qui tuait les malades algériens à l’hôpital.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


Bref, tu ne peux pas témoigner personnellement de ce que ta mère a raconté. Elle peut très bien avoir souffert,
et exagérer les torts de ceux qui lui ont fait du mal.

C'est très important de savoir que les humains n'ont pas toujours le témoignage fidèle, quand ils sont pleins de rancune.

Enfin, la vidéo que tu nous donnes, c'est un médecin qui conteste des allégations. Il n'y a aucune preuve là dedans.

Revenir en haut Aller en bas
Thedjezeyri14

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Jeu 12 Avr 2018, 21:50

Raziel a écrit:
[

Bref, tu ne peux pas témoigner personnellement de ce que ta mère a raconté. Elle peut très bien avoir souffert,
et exagérer les torts de ceux qui lui ont fait du mal.

C'est très important de savoir que les humains n'ont pas toujours le témoignage fidèle, quand ils sont pleins de rancune.

Enfin, la vidéo que tu nous donnes, c'est un médecin qui conteste des allégations. Il n'y a aucune preuve là dedans.


C'est exactement ce que je pense concernant la résurrection .. des personnes choqués et blessé ont du se convaincre que Jésus était revenu parmi les mort ... alors, qu'ils leur disait qu'il avait survécu à la crucifixion .. ou peut être qu'il n'était même pas venu les voir .. bref , les témoignages reste "que" des témoignages .
Revenir en haut Aller en bas
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Ven 13 Avr 2018, 18:49

Thedjezeyri14 a écrit:

C'est exactement ce que je pense concernant la résurrection .. des personnes choqués et blessé ont du se convaincre que Jésus était revenu parmi les mort ... alors, qu'ils leur disait qu'il avait survécu à la crucifixion .. ou peut être qu'il n'était même pas venu les voir .. bref , les témoignages reste "que" des témoignages .


On ne meurt pas pour des illusions : Pierre, Paul, Etienne, Jacques, tous témoins directs de sa vie et de sa résurrection, sont morts martyrs pour affirmer cette Vérité.

_________________
Si tu diffères de moi, frère, loin de me léser , tu m'enrichis (Saint Exupéry)

Le texte coranique est il divin ? réponse chrétienne écrite à l'intention de ceux qui seraient tentés par l'Islam. [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
VOS COMMENTAIRES : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
Thedjezeyri14

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Ven 13 Avr 2018, 18:58

mario-franc_lazur a écrit:
Thedjezeyri14 a écrit:

C'est exactement ce que je pense concernant la résurrection .. des personnes choqués et blessé ont du se convaincre que Jésus était revenu parmi les mort ... alors, qu'ils leur disait qu'il avait survécu à la crucifixion .. ou peut être qu'il n'était même pas venu les voir .. bref , les témoignages reste "que" des témoignages .


On ne meurt pas pour des illusions : Pierre, Paul, Etienne, Jacques, tous témoins directs de sa vie et de sa résurrection, sont morts martyrs pour affirmer cette Vérité.


Oui tout les arguments sont bon pour se défendre mais , les femmes algérienne qui se font tué et violé on ne va pas les croire Parce que ce n'est pas des saintes ?? Et parceque les français sont trop gentil ?? Bref , je ne veux pas entrer dans un débat politique vieu comme le monde mais , Raziel fait expret de lancer des piques comme ça.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Ven 13 Avr 2018, 21:39

Thedjezeyri14 a écrit:


Oui tout les arguments sont bon pour se défendre mais , les femmes algérienne qui se font tué et violé on ne va pas les croire Parce que ce n'est pas des saintes ?? Et parceque les français sont trop gentil ?? Bref , je ne veux pas entrer dans un débat politique vieu comme le monde  mais , Raziel fait expret de lancer des piques comme ça.

Les hommes en groupe sont capables de tout alors à plus forte raison s' ils sont avec des femmes sans défense et à plus forte raison s'ils se trouvent en pays conquis et qu'il n'y aura pas de punition.
Revenir en haut Aller en bas
*Encelade*

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Ven 13 Avr 2018, 22:36

Christian^ a écrit:
Thedjezeyri14 a écrit:


Oui tout les arguments sont bon pour se défendre mais , les femmes algérienne qui se font tué et violé on ne va pas les croire Parce que ce n'est pas des saintes ?? Et parceque les français sont trop gentil ?? Bref , je ne veux pas entrer dans un débat politique vieu comme le monde  mais , Raziel fait expret de lancer des piques comme ça.

Les hommes en groupe sont capables de tout alors à plus forte raison s' ils sont avec des femmes sans défense et à plus forte raison s'ils se trouvent en pays conquis et qu'il n'y aura pas de punition.
+1

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Sam 14 Avr 2018, 18:44

Citation :
Dans le Coran, le prophète ne fait pas de miracles. Mais quand les musulmans ont été confrontés à d’autres, à des chrétiens et à des juifs, qui ont demandé “où sont les miracles de votre prophète?”, ils ont créé des miracles. Pour chaque miracle du Christ, ils ont créé un miracle de Mohammed. Et pour chaque miracle de Moïse, ils ont créé un miracle de Mohammed.

Donc ces hadiths n’ont pas de valeur ?

Ils n’ont qu’une valeur historique mais pas de valeur religieuse. C’est l’effet de la chrétienté. Toute la conscience sociale des anciennes civilisations a été placée dans ces hadiths.

Mais à quoi sert le coran? Les musulmans croient au coran ou aux hadiths? Les hadiths sont fiables? d'après le texte on dirait que les hadiths ont été créés de toute pièce?
Revenir en haut Aller en bas
Anoushirvan




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Sam 14 Avr 2018, 20:25

eteop a écrit:
@ Anoushirvan
tu veux dire que le Coran a été retouché
Salut eteop,

Il y a des chances qu'il l'ait été, voir par exemple ce papier en anglais du Dr Puin : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Ainsi, il y a des variantes orthographiques entre anciens manuscrits coraniques, de la vulgate othmanienne, qu'il a bien fallu harmoniser à un moment ou l'autre. Même si sur le fond ça ne change pas grand-chose au sens du texte.

Un autre aspect est l'évolution de la langue arabe et l'émergence de l'arabe classique, voir par exemple les travaux du linguiste Kees Versteegh :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Ainsi, l'arabe classique ressemble plus aux dialectes orientaux anciens qu'au dialecte hijazi occidental (incluant la Mecque et Médine, dans le Hejaz).
Un point-clé est que le dialecte hijazi ancien avait perdu la hamza, contrairement aux dialectes orientaux qui l'avaient conservée.
Or le Coran a été l'une des bases de l'élaboration de l'arabe classique, vers la fin du 8e siècle.

Ce qui veut dire que
1) Soit le Coran a été révélé initialement à la Mecque ou à Médine,  en dialecte hijazi, mais qu'il a alors été retouché pour correspondre autant que possible à l'arabe classique
2) Soit il a été écrit d'abord dans un dialecte oriental, ce qui implique qu'il ne vient ni de la Mecque ni de Médine.

Une autre possibilité que Kees Versteegh avance dans son ouvrage "The Arabic Language" est que le dialecte oriental aurait acquis son caractère de langue de prestige par la diffusion de la poésie, et de son usage à la cour du royaume lakhmide à al-Hira, et de ce fait, se serait répandu à la Mecque et à Médine, permettant ainsi la révélation coranique en dialecte oriental plutôt qu'en dialecte hijazi.
Mais cette thèse ne paraît pas bien étayée.

Pour moi, c'est l'option 2 qui est correcte et c'est cohérent avec ma théorie de l'origine juive du Coran : c'est autour d'al-Hira que se trouvaient les académies juives, comme Pumbedita, Nehardea, Nahar Pekod, Mata Mehassia, etc..
Non pas forcément que ce soit l'une d'elles qui ait écrit le Coran, mais elles enseignaient la connaissance nécessaire pour que le texte coranique puisse être élaboré.

eteop a écrit:

le 1er dictionnaire est celui de Khalil ibn Ahmad alors que dit il de NmL


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

"Ay, la amshi bi-nnamima, heya an-namla".
Traduction : "en tout cas, je ne colporte pas de ragot, c'est du namla". L'image est amusante : les ragots se propagent comme des fourmis...

Voici un très bon exemple de "namla" : "Machin, qu'Allah l'agrée, a raconté que Bidule, qu'Allah l'agrée, a entendu que Trucmuche, qu'Allah l'agrée, a entendu que l'Apôtre d'Allah, salla Allah 'alayhi wa salam, a fait ceci ou cela"... fourirel  

eteop a écrit:

l'histoire de Salomon dans les otzar hamidrashim peux tu nous la racontée pour faire la comparaison

Voici la  version coranique

27.18 Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit: "ô fourmis, entrez dans vos demeures, que Salomon et ses armées ne vous écrasent sans s´en rendre compte".!
27.19 Il sourit, amusé par ses propos et dit: "Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m´as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne oeuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux".


Voici la version connue des Juifs. Attention : je n'ai pas dit qu'elle était antérieure à la version du Coran (je pense en fait qu'elle est postérieure à la version coranique).

A un moment, il (Salomon) s'égara dans la vallée des fourmis au cours de ses errances. Il entendit une fourmi ordonner aux autres de se retirer pour éviter d'être écrasées par les armées de Salomon. Le roi s'arrêta et convoqua la fourmi qui avait parlé. Elle lui dit qu'elle était la reine des fourmis et lui expliqua les raisons de l'ordre de retrait. Salomon voulut poser une question à la reine des fourmis mais elle refusa de répondre à moins que le roi ne l'élevât et la plaçât sur sa main.
Il acquiesça et posa sa question : "Y a-t-il plus grand que moi dans le monde entier ?".
"Oui", répondit la fourmi.
Salomon : "Qui ?"
La fourmi : "Moi".
Salomon : "Comment est-ce possible ?"
La fourmi : "Si je n'avais pas été plus grande que toi, Dieu ne t'aurait pas conduit à me mettre sur ta main".
Exaspéré, Salomon jeta la fourmi à terre, et lui dit : "Sais-tu qui je suis ? Je suis Salomon, fils de David".
Pas du tout intimidée, la fourmi rappela au roi son origine terrestre, et l'invita à faire preuve de davantage d'humilité, et le roi s'en alla décontenancé.


D'une certaine façon, dans la version juive, Salomon a le mauvais rôle, les fourmis le bon rôle. Alors que dans le Coran, a minima, Salomon a un bon rôle.

Pourquoi les fourmis ont-elles le bon rôle dans la version juive ?
Voici : tout comme en arabe, en hébreu, fourmi se dit "nemala".
Mais en hébreu, "namal" signifie aussi circoncision ! Sens qui n'est nullement attesté en arabe, à ma connaissance.

(pour les références, voir respectivement [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] et [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Autrement dit, dans la version juive, les fourmis désignent métaphoriquement les Juifs. Logiquement, donc, ils ont le bon rôle, d'autant que Salomon est un roi plutôt ambigu dans la tradition juive.

eteop a écrit:

je sais qu'il y avait des juifs arabes et meme chretiens avant la revelation du Coran
Je ne parle pas des juifs arabes, je parle des Arabes juifs. Les juifs arabes sont des Juifs de la diaspora qui se sont installés en Arabie et s'y sont plus ou moins intégrés. Les Arabes juifs sont des Arabes de "souche" convertis au judaïsme, comme d'autres sont convertis au christianisme. C'est très différent.

eteop a écrit:


mais cela ne prouve pas que le Coran est d'origine juive le Coran est un rappel des religions précedentes le Coran vient faire le vivre ensemble et en meme temps rassembler les arabes sous la même langue
Non, je ne trouve pas du tout que le Coran est un rappel des religions précédentes.
Quand le Coran parle de "rappel" / dhikr, il parle de deux choses :
1) le rappel que la promesse de salut va s'accomplir
2) que cette promesse va s'accomplir par une substitution de lignée (toutes les histoires où les messagers et un petit nombre de leurs peuples sont sauvés).
Ces deux thèmes sont des thèmes classiques de l'eschatologie juive.
Revenir en haut Aller en bas
*Encelade*

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Sam 14 Avr 2018, 21:47

Tu le daterais de quand le coran du coup?
Revenir en haut Aller en bas
Anoushirvan




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Sam 14 Avr 2018, 21:54

*Encelade* a écrit:
Tu le daterais de quand le coran du coup?

Du début du 7e siècle. Ca a un sens qu'il ait été écrit à cette époque. Après, à partir du 8e siècle, ce n'est plus trop possible, le dogme islamique commençait à s'élaborer selon les divers témoignages et les scribes n'auraient pas manqué d'y faire allusion dans un texte qui aurait été écrit à partir du 8e siècle.
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Sam 14 Avr 2018, 23:03

Thedjezeyri14 a écrit:
mario-franc_lazur a écrit:



On ne meurt pas pour des illusions : Pierre, Paul, Etienne, Jacques, tous témoins directs de sa vie et de sa résurrection, sont morts martyrs pour affirmer cette Vérité.


Oui tout les arguments sont bon pour se défendre mais , les femmes algérienne qui se font tué et violé on ne va pas les croire Parce que ce n'est pas des saintes ?? Et parceque les français sont trop gentil ?? Bref , je ne veux pas entrer dans un débat politique vieu comme le monde

 mais , Raziel fait expret de lancer des piques comme ça.

Raziel ne lance aucune pique. Raziel considère que trop de personnes entretiennent la pleurniche sur leurs malheurs
personnels au lieu de les offrir à Dieu, de façon à améliorer l'humanité.

Jésus est mort, car l'évangile raconte qu'on l'a mis dans un linceul.

Ce n'est pas une illusion d'optique que Jésus soit mort, si les témoins l'ont mis dans un linceul.
Revenir en haut Aller en bas
*Encelade*

avatar


MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Sam 14 Avr 2018, 23:11

Anoushirvan a écrit:
*Encelade* a écrit:
Tu le daterais de quand le coran du coup?

Du début du 7e siècle. Ca a un sens qu'il ait été écrit à cette époque. Après, à partir du 8e siècle, ce n'est plus trop possible, le dogme islamique commençait à s'élaborer selon les divers témoignages et les scribes n'auraient pas manqué d'y faire allusion dans un texte qui aurait été écrit à partir du 8e siècle.
Ok donc ca serait conforme à ce que rapporte la tradition.

Je situais les midrashs plus vieux... et donc comme tu disais que celui de salomon serait postérieur au coran, j'ai cru que tu vieillissais le coran.

Revenir en haut Aller en bas
eteop




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   Ven 20 Avr 2018, 00:02

Anoushirvan a écrit:
eteop a écrit:
@ Anoushirvan
tu veux dire que le Coran a été retouché
Salut eteop,

Il y a des chances qu'il l'ait été, voir par exemple ce papier en anglais du Dr Puin : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Ainsi, il y a des variantes orthographiques entre anciens manuscrits coraniques, de la vulgate othmanienne, qu'il a bien fallu harmoniser à un moment ou l'autre. Même si sur le fond ça ne change pas grand-chose au sens du texte.

Un autre aspect est l'évolution de la langue arabe et l'émergence de l'arabe classique, voir par exemple les travaux du linguiste Kees Versteegh :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Ainsi, l'arabe classique ressemble plus aux dialectes orientaux anciens qu'au dialecte hijazi occidental (incluant la Mecque et Médine, dans le Hejaz).
Un point-clé est que le dialecte hijazi ancien avait perdu la hamza, contrairement aux dialectes orientaux qui l'avaient conservée.
Or le Coran a été l'une des bases de l'élaboration de l'arabe classique, vers la fin du 8e siècle.

Ce qui veut dire que
1) Soit le Coran a été révélé initialement à la Mecque ou à Médine,  en dialecte hijazi, mais qu'il a alors été retouché pour correspondre autant que possible à l'arabe classique
2) Soit il a été écrit d'abord dans un dialecte oriental, ce qui implique qu'il ne vient ni de la Mecque ni de Médine.

Une autre possibilité que Kees Versteegh avance dans son ouvrage "The Arabic Language" est que le dialecte oriental aurait acquis son caractère de langue de prestige par la diffusion de la poésie, et de son usage à la cour du royaume lakhmide à al-Hira, et de ce fait, se serait répandu à la Mecque et à Médine, permettant ainsi la révélation coranique en dialecte oriental plutôt qu'en dialecte hijazi.
Mais cette thèse ne paraît pas bien étayée.

Pour moi, c'est l'option 2 qui est correcte et c'est cohérent avec ma théorie de l'origine juive du Coran : c'est autour d'al-Hira que se trouvaient les académies juives, comme Pumbedita, Nehardea, Nahar Pekod, Mata Mehassia, etc..
Non pas forcément que ce soit l'une d'elles qui ait écrit le Coran, mais elles enseignaient la connaissance nécessaire pour que le texte coranique puisse être élaboré.

eteop a écrit:

le 1er dictionnaire est celui de Khalil ibn Ahmad alors que dit il de NmL


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

"Ay, la amshi bi-nnamima, heya an-namla".
Traduction : "en tout cas, je ne colporte pas de ragot, c'est du namla". L'image est amusante : les ragots se propagent comme des fourmis...

Voici un très bon exemple de "namla" : "Machin, qu'Allah l'agrée, a raconté que Bidule, qu'Allah l'agrée, a entendu que Trucmuche, qu'Allah l'agrée, a entendu que l'Apôtre d'Allah, salla Allah 'alayhi wa salam, a fait ceci ou cela"... fourirel  

eteop a écrit:

l'histoire de Salomon dans les otzar hamidrashim peux tu nous la racontée pour faire la comparaison

Voici la  version coranique

27.18 Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit: "ô fourmis, entrez dans vos demeures, que Salomon et ses armées ne vous écrasent sans s´en rendre compte".!
27.19 Il sourit, amusé par ses propos et dit: "Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m´as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne oeuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux".


Voici la version connue des Juifs. Attention : je n'ai pas dit qu'elle était antérieure à la version du Coran (je pense en fait qu'elle est postérieure à la version coranique).

A un moment, il (Salomon) s'égara dans la vallée des fourmis au cours de ses errances. Il entendit une fourmi ordonner aux autres de se retirer pour éviter d'être écrasées par les armées de Salomon. Le roi s'arrêta et convoqua la fourmi qui avait parlé. Elle lui dit qu'elle était la reine des fourmis et lui expliqua les raisons de l'ordre de retrait. Salomon voulut poser une question à la reine des fourmis mais elle refusa de répondre à moins que le roi ne l'élevât et la plaçât sur sa main.
Il acquiesça et posa sa question : "Y a-t-il plus grand que moi dans le monde entier ?".
"Oui", répondit la fourmi.
Salomon : "Qui ?"
La fourmi : "Moi".
Salomon : "Comment est-ce possible ?"
La fourmi : "Si je n'avais pas été plus grande que toi, Dieu ne t'aurait pas conduit à me mettre sur ta main".
Exaspéré, Salomon jeta la fourmi à terre, et lui dit : "Sais-tu qui je suis ? Je suis Salomon, fils de David".
Pas du tout intimidée, la fourmi rappela au roi son origine terrestre, et l'invita à faire preuve de davantage d'humilité, et le roi s'en alla décontenancé.


D'une certaine façon, dans la version juive, Salomon a le mauvais rôle, les fourmis le bon rôle. Alors que dans le Coran, a minima, Salomon a un bon rôle.

Pourquoi les fourmis ont-elles le bon rôle dans la version juive ?
Voici : tout comme en arabe, en hébreu, fourmi se dit "nemala".
Mais en hébreu, "namal" signifie aussi circoncision ! Sens qui n'est nullement attesté en arabe, à ma connaissance.

(pour les références, voir respectivement [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] et [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Autrement dit, dans la version juive, les fourmis désignent métaphoriquement les Juifs. Logiquement, donc, ils ont le bon rôle, d'autant que Salomon est un roi plutôt ambigu dans la tradition juive.

eteop a écrit:

je sais qu'il y avait des juifs arabes et meme chretiens avant la revelation du Coran
Je ne parle pas des juifs arabes, je parle des Arabes juifs. Les juifs arabes sont des Juifs de la diaspora qui se sont installés en Arabie et s'y sont plus ou moins intégrés. Les Arabes juifs sont des Arabes de "souche" convertis au judaïsme, comme d'autres sont convertis au christianisme. C'est très différent.

eteop a écrit:


mais cela ne prouve pas que le Coran est d'origine juive le Coran est un rappel des religions précedentes le Coran vient faire le vivre ensemble et en meme temps rassembler les arabes sous la même langue
Non, je ne trouve pas du tout que le Coran est un rappel des religions précédentes.
Quand le Coran parle de "rappel" / dhikr, il parle de deux choses :
1) le rappel que la promesse de salut va s'accomplir
2) que cette promesse va s'accomplir par une substitution de lignée (toutes les histoires où les messagers et un petit nombre de leurs peuples sont sauvés).
Ces deux thèmes sont des thèmes classiques de l'eschatologie juive.
salut Anoushirvan
desolé de repondre tardivement
j'attendais ta réponse impatiemment

j'ai examiné le lien du dr Puin
selon lui le Coran qu'on a sous les mains a subi une évolution donc il n'y a pas de  falsification cela explique que l'arabe par écrit s'est concretisé car des non- arabes musulmans devaient lire l'arabe et l’écrire et bien prononcer les mots
il dit aussi que le Coran primitif etait ecrit sur du parchemin déjà utilisé donc cela pose des questions sans réponse valide
il dit aussi que le texte coranique a été rédigé sans marque diacritique alors qu'on sait qu'il existait plusieurs variantes de récitation qui ne trahissaient pas la révélation et sur le forum des sujets ont été ouverts à ce sujet et débattus
il dit aussi que le Coran présente des mots d'origine non-arabe et pense que ces mots ont ete rajoutés apres la conquete arabe eh ben non puisque ces mots etrangers existaient déja dans le parler arabe je pense au dialecte marocain ou l'on trouve des mots berberes espagnols français portugais et même africains
il dit que le Coran a copié des récits sur la bible des sujets ont été ouverts sur le forum et débattu
je pense mon cher Anoushirvan que Puin est a jeté à la poubelle
pour Kees Versteegh je n'ai pas besoin de le lire

Namla fourmi definition au sens figuré selon Khalil ibn Ahmad
est ce que tu peux me donner le lien que t'as pris de cette image

"Ay, la amshi bi-nnamima, heya an-namla".
Traduction : "en tout cas, je ne colporte pas de ragot, c'est du namla". L'image est amusante : les ragots se propagent comme des fourmis


Selon le Coran ce n'est pas du sens figuré et ton exemple de la chaîne de transmission des hadiths est erroné car dans les hadiths il y a du vrai et ce n'est pas des ragots voici un lien [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
par contre ce Puin et ses coreligionnaires oui des orientalistes qui racontent des ragots pour dépouiller l'islam de l'intérieur surtout des gens sensibles aux fake news

l'histoire de la forumis et Salomon selon la version juive tu dis bien qu'elle se peut etre postérieure à la version coranique
et c'est de cette façon ton interpretation par le midrash qui est erronée

Juif arabe et arabe juif ou Chretien arabe ou arabe chretien
ils existaient bien avant la revelation du Coran
exemple au maroc il y a avait des juifs de souche et des berberes convertis au judaisme avant l'arrivée de l'islam

tu dis que tu ne trouves pas du tout que le Coran est un rappel des religions précédentes.
mais si puisqu'il est la conclusion et le prophete Mohammed est le sceau des prophètes

cordialement
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: « J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »   

Revenir en haut Aller en bas
 
« J’interprète le Coran à la manière d’Isaac Newton »
Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
 Sujets similaires
-
» Le projet de brûler un Coran déchaîne les passions
» L'évangile de Barnabé contredis le coran !
» Le coran
» QUELQUES VERITES SCIENTIFIQUES DU CORAN
» La crucifiction de Jésus et le Coran

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Dialogue islamo-chrétien :: FORUM de DISCUSSIONS ISLAMO-CHRETIEN-
Sauter vers: