Dialogue islamo-chrétien
Rejoignez nous vite

Sur le Forum Dialogue Islamo-Chrétien !!!

Dans les convictions et le respect de chacun.

BIENVENUE PARMI NOUS

Dialogue islamo-chrétien

CE FORUM A POUR VOCATION LE DIALOGUE ENTRE CHRETIENS ET MUSULMANS DANS LE RESPECT DES CONVICTIONS DE L'AUTRE
 
AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Marhaba wa s-salam/Bienvenue et Paix
"Ce site se veut être un espace de dialogue entre Chrétiens et Musulmans. Les débats entre Chrétiens ( Catholiques versus Protestants ) comme entre Musulmans ( Sunnites versus Chiites ) ne sont donc pas admis sur nos différents forums. Il est interdit de contester publiquement la modération sauf par MP

Partagez | 
 

 Sourate 4 verset 157

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Aquilas**

avatar


MessageSujet: Sourate 4 verset 157   Mer 13 Juin - 13:10

Rappel du premier message :

13-06-2018

Allah :
157." et à cause de leur parole nous avons vraiment tué le Christ  Jésus  fils de Marie  le Messager d'Allah or  ils ne l'ont ni tué ni crucifié  mais ce n'était qu'un faux semblant et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude  ils n'en ont aucune connaissance certaine  ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement pas tué "


Mohamed Chiadmi : 157. et également pour avoir dit : "Nous avons tué le Messie, Jésus, fils de Marie, prophète de Dieu", alors qu'ils ne l'ont point tué et qu'ils ne l'ont point crucifié, mais ont été seulement victimes d'une illusion, car même ceux qui se sont livrés ensuite à des controverses à son sujet sont encore réduits, faute de preuves, à ce simples conjectures. En réalité, ils ne l'ont point tué.


Aquilas interpr : et à cause de leur parole (des Juifs pharisiens) nous (Juifs) sommes face à cette lourde réalité (vraiment) d'avoir tué Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager de Dieu.... mais ils ne l'ont ni tué ni crucifié le Messager de Dieu attendu  (1/ traduction de lahoum = "eux" et choubbiha = "sembler" donc = il nous semble.) mais il nous semblait l'être (2/ en prenant les mots "faux semblant" qui ont toujours été là = illusion d'avoir été Messager de Dieu) mais il donnait l'illusion de l'être et ceux qui ont parlé à son propos ne savent véritablement pas face à leur incertitude, ils ne savent rien en somme, mais il ne font que suivre l'avis général, le sentiment général qu'ils ne l'ont certainement pas tué.


sans les annotations entre parenthèses


Aquilas interpr :
et à cause de leur parole (des Juifs pharisiens) nous (Juifs) sommes face à cette lourde réalité  d'avoir tué Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager de Dieu.... mais ils ne l'ont ni tué ni crucifié le Messager de Dieu attendu  mais il nous semblait l'être ou il donnait l'illusion de l'être et ceux qui ont parlé à son propos ne savent véritablement pas face à leur incertitude, ils ne savent rien en somme, mais il ne font que suivre l'avis général, le sentiment général qu'ils ne l'ont certainement pas tué.
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
Anoushirvan




MessageSujet: Re: Sourate 4 verset 157   Mer 13 Juin - 18:53

Poisson vivant a écrit:


Il existe pourtant des mots qui sont intraduisibles en d'autres langues, on peut s'y approcher tout au plus.


Le plus compliqué c'est la poésie et l'humour. C'est pratiquement impossible en fait.

Faire l'exercice de traduire en anglais ou en allemand, ou je ne sais quelle langue : "je vois un crocodile, je l'accoste".


Sinon, j'avais un prof d'arabe pendant mes études supérieures, un Syrien.
Il nous a expliqué la chose suivante : il avait un collègue français, lui aussi prof d'arabe dans l'enseignement supérieur, parfait arabisant.

Ce collègue lui a un jour montré des poèmes de sa composition en arabe classique. Ses poèmes étaient sans faute aucune.
Mais pour mon prof syrien, il manquait un petit quelque chose dans les compositions de son collègue qu'il n'arrivait pas à expliquer, un esprit proprement arabe impossible à restituer pour qui n'était pas de culture arabe native.

Le fait est que la langue arabe a été formalisée dans sa grammaire et son vocabulaire par des Persans, des non-Arabes, donc, mais qui devaient parler arabe à la perfection. Au point même que la langue perse a quasiment été oubliée pendant quelques siècles. Elle était devenue la langue du vulgaire, un savant d'origine perse comme al-Biruni, la trouvait incommode pour exprimer des idées précises.

Et les Persans ont composé de nombreuses proses en arabe classique, par exemple Kalila wa Dimna d'Ibn Moukkafa.
Et pourtant, malgré leur parfaite maîtrise de l'arabe, les Persans n'ont jamais composé de poésie arabe. Uniquement de la prose.

Revenir en haut Aller en bas
Aquilas**

avatar


MessageSujet: Re: Sourate 4 verset 157   Mer 13 Juin - 19:00

L'humour on y arrive aussi.


Maintenant que vous avez bien voulu tuer cette vache après avoir été si pointilleux sur les détails que vous avez demandés à Moise, détaillez la vache ce qui signifie débitez la en langage de boucher, et prenez la queue de la vache que vous avez détaillée pour aller frapper sur cet homme que vous avez tué sans faire de détail.






Revenir en haut Aller en bas
Aquilas**

avatar


MessageSujet: Re: Sourate 4 verset 157   Dim 17 Juin - 20:55

A gauche l'Enfer à droite le Paradis.

Et pourtant il suffit juste de ravaler votre rancœur déjà et de faire main basse sur votre égo pour être sauvés.

A gauche Jésus n'a pas été crucifié - A droit Jésus a été crucifié.

et à cause de leur parole (des Juifs pharisiens) nous (Juifs) sommes face à cette lourde réalité  d'avoir tué Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager de Dieu.... mais ils ne l'ont ni tué ni crucifié le Messager de Dieu attendu  mais il nous semblait l'être ou il donnait l'illusion de l'être et ceux qui ont parlé à son propos ne savent véritablement pas face à leur incertitude, ils ne savent rien en somme, mais il ne font que suivre l'avis général, le sentiment général qu'ils ne l'ont certainement pas tué.

Vous pensez avoir le temps ?

Non puisque vous pouvez mourir dans l'heure.
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas**

avatar


MessageSujet: Re: Sourate 4 verset 157   Mer 18 Juil - 11:39

Pour les nouveaux et nouvelles venus(es) je donne la véritable interprétation du verset 4-157 qui donne entre autres, à BC l'impression d'être dans son droit de dire que JESUS n'a pas été crucifié alors que c'est une terrible erreur pour eux de dire ce men songe éhonté.



157. "et à cause leur parole nous avons vraiment tué le Christ Jésus fils de Marie le Messager d'Allah or ils ne l'ont ni tué ni crucifié mais ce n'était qu'un faux semblant et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude ils n'en ont aucune connaissance certaine ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement pas tué "



SIGNIFIE :
et à cause de leur parole (des Juifs pharisiens) nous (Juifs) sommes face à cette lourde réalité d'avoir tué Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager de Dieu.... mais ils ne l'ont ni tué ni crucifié le Messager de Dieu attendu mais il nous semblait l'être ou il donnait l'illusion de l'être et ceux qui ont parlé à son propos ne savent véritablement pas face à leur incertitude, ils ne savent rien en somme, mais il ne font que suivre l'avis général, le sentiment général qu'ils ne l'ont certainement pas tué.

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Sourate 4 verset 157   

Revenir en haut Aller en bas
 
Sourate 4 verset 157
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» rever que je recitais la sourate verset du trone
» Tafsir sourate 65 verset 4
» Exégèse de la sourate 9 : Le repentir
» Exégèse de la sourate 25 : Le discernement
» sourat 3 Al''imran verset 102-103 à méditer !!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Dialogue islamo-chrétien :: FORUM de DISCUSSIONS ISLAMO-CHRETIEN-
Sauter vers: