Dialogue islamo-chrétien
Rejoignez nous vite

Sur le Forum Dialogue Islamo-Chrétien !!!

Dans les convictions et le respect de chacun.

BIENVENUE PARMI NOUS

Dialogue islamo-chrétien

CE FORUM A POUR VOCATION LE DIALOGUE ENTRE CHRÉTIENS ET MUSULMANS DANS LE RESPECT DES CONVICTIONS DE L'AUTRE
 
AccueilAccueil  PortailPortail  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Marhaba wa s-salam/Bienvenue et Paix
"Ce site se veut être un espace de dialogue entre Chrétiens et Musulmans. Les débats entre Chrétiens ( Catholiques versus Protestants ) comme entre Musulmans ( Sunnites versus Chiites ) ne sont donc pas admis sur nos différents forums. Il est interdit de contester publiquement la modération sauf par MP

COVID 19 : RESTER CHEZ SOI C' EST SAUVER DES VIES. MERCI

COVID 19 : RESTER CHEZ SOI C' EST SAUVER DES VIES
Le deal à ne pas rater :
Clé de licence Windows 10 PRO à 2,99 € (version téléchargeable)
2.99 €
Voir le deal

 

 Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4

Traduction = Falsifi.cation ?
Vrai
Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Vote_lcap33%Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Vote_rcap
 33% [ 5 ]
Faux
Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Vote_lcap67%Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Vote_rcap
 67% [ 10 ]
Total des votes : 15
 

AuteurMessage
Poisson vivant

Poisson vivant


Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 14 Jan 2017, 15:13

Rappel du premier message :

14 janvier 2017

D'aprés vous que ce soit la Torah écrite en Hébreu, l'Evangile écrit en Grec ou le Coran écrit en Arabe, traduire ces textes dans d'autres langues est il "déja" une falsifcation ?
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
Invité
Invité



Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyVen 27 Jan 2017, 19:19

abdelsalam_78 a écrit:


ce que je ressents :

Tu te plies à la volonté de ton âme et tu imposes à Dieu d'accepter tes volontés, au lieu de te soumettre à la volonté de Dieu qui demande à ton âme de Lui obéir.

Tu préfères suivre ce qui t'es agréable au dépend de ta vie future, plutôt que de passer un laps de temps effémère ici-bas à tenter de contraindre ton âme à avoir une vie future agréable et éternelle.

Pourquoi Dieu voudraient-ils m'imposer ses volontés, Dieu n'est pas humain, il n'a pas besoin d'écraser pour prouver qu'il existe.

Il n'est pas un petit dictateur d'opérette qui jouit en faisant souffrir, un bachar el assad, un Poutin ou un Erdogan gonflé d'arrogance. Ta vision de Dieu est pour moi un blasphème.
Revenir en haut Aller en bas
abdelsalam_78




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyVen 27 Jan 2017, 19:54

cailloubleu a écrit:
abdelsalam_78 a écrit:


ce que je ressents :

Tu te plies à la volonté de ton âme et tu imposes à Dieu d'accepter tes volontés, au lieu de te soumettre à la volonté de Dieu qui demande à ton âme de Lui obéir.

Tu préfères suivre ce qui t'es agréable au dépend de ta vie future, plutôt que de passer un laps de temps effémère ici-bas à tenter de contraindre ton âme à avoir une vie future agréable et éternelle.

Pourquoi Dieu voudraient-ils m'imposer ses volontés, Dieu n'est pas humain, il n'a pas besoin d'écraser pour prouver qu'il existe.

Il n'est pas un petit dictateur d'opérette qui jouit en faisant souffrir, un bachar el assad, un Poutin ou un Erdogan gonflé d'arrogance. Ta vision de Dieu est pour moi un blasphème.

As-tu la possibilité de quitter cette Terre, ou y es-tu soumises par la volonté de Dieu ?

Il est inutile de te demander de regarder autour de toi pour faire un constat du monde dans lequel nous vivons puisque tu as cité ceux que tu détestes. Tu perçois l'Islam comme ces gens-là alors que Dieu est Juste et qu'Il commande la justice entre les hommes. Un chef doit être juste d'une part, et les fidèles obéissants à Dieu et auc commandeurs d'autre part. Et tous doivent vivre avec piété et patience dans la recherche de l'agrément de Dieu : la patience, l'humilité, le bon conseil, le service rendu à autrui, la retenue face à la médisance et à toute sorte de péché, le pardon entre les frères, la sincérité, la droiture, etc. toutes ces vertues sont parties intégrantes de l'Islam. Cette religion est contre l'égoïsme, mais bien au contraire dans le partage des biens, et dans le gain de sa vie par un moyen licite. Est-ce que tout cela est pour toi un blasphème ?

Toutes ces vertues que j'ai cité de manière non-exhaustive, penses-tu que les dictateurs que tu as cité ont l'ambition de les appliquer pour eux-mêmes et pour leur peuple ?
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

Raziel


Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyVen 27 Jan 2017, 20:19

cailloubleu a écrit:
abdelsalam_78 a écrit:

ce que je ressents :
Tu te plies à la volonté de ton âme et tu imposes à Dieu d'accepter tes volontés, au lieu de te soumettre à la volonté de Dieu qui demande à ton âme de Lui obéir.

Tu préfères suivre ce qui t'es agréable au dépend de ta vie future, plutôt que de passer un laps de temps effémère ici-bas à tenter de contraindre ton âme à avoir une vie future agréable et éternelle.

Pourquoi Dieu voudraient-ils m'imposer ses volontés, Dieu n'est pas humain, il n'a pas besoin d'écraser pour prouver qu'il existe.

Il n'est pas un petit dictateur d'opérette qui jouit en faisant souffrir, un bachar el assad, un Poutin ou un Erdogan gonflé d'arrogance. Ta vision de Dieu est pour moi un blasphème.

Cailloubleu,

Abdelsalam a raison.

C'est l'orgueil qui te pousse à refuser l'obéir à Dieu, qui voit tout, qui sait tout, en particulier ce qui est bon pour ta vie éternelle.
Le Dieu que tu t'es imaginée, en redevenant protestante libérale, est le Dieu de tes rêves, mais pas le vrai Dieu.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyVen 27 Jan 2017, 20:30

abdelsalam_78 a écrit:


As-tu la possibilité de quitter cette Terre, ou y es-tu soumises par la volonté de Dieu ?
Tu y serais soumis aussi si tu étais bouddhiste. Tu y serais soumis si tu étais un chat ou une abeille. As-tu remarqué que la définition de la vie c'est la naissance et la mort. Je ne quitterais pas cette terre ni toi si nous étions une pierre. Seules les choses sans vie ne meurent pas.
Un athée te dirait qu'il est soumis à cela par les lois de la biologie. Ton corps s'use, un vieil habit s'use aussi, il s'use tellement qu'un jour il ne sert plus. La norme ce n'est pas l'éternité la norme c'est le changement. Tous les jours un cheveux blancs de plus.

Citation :
Un chef doit être juste d'une part, et les fidèles obéissants à Dieu et auc commandeurs d'autre part. Et tous doivent vivre avec piété et patience dans la recherche de l'agrément de Dieu : la patience, l'humilité, le bon conseil, le service rendu à autrui, la retenue face à la médisance et à toute sorte de péché, le pardon entre les frères, la sincérité, la droiture, etc. toutes ces vertues sont parties intégrantes de l'Islam. Cette religion est contre l'égoïsme, mais bien au contraire dans le partage des biens, et dans le gain de sa vie par un moyen licite.

D'accord avec tout cela, mais moi je te répondais sur ton argument de soumission à la volonté de Dieu et je te disais que Dieu n'est pas un dictateur. Il ne faut pas changer les données du problème en cours de route.

- patience, humilité, fraternité, entraide, sincérité droiture, OUI.
- soumission NON car Dieu lui-même ne le demande pas. Enfin peut-être ton Dieu demande la soumission, mais pas le mien.





Est-ce que tout cela est pour toi un blasphème ?

Toutes ces vertues que j'ai cité de manière non-exhaustive, penses-tu que les dictateurs que tu as cité ont l'ambition de les appliquer pour eux-mêmes et pour leur peuple ?[/quote]

Tu déformes mes paroles
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyVen 27 Jan 2017, 20:32

Raziel a écrit:


Cailloubleu,

Abdelsalam a raison.

C'est l'orgueil qui te pousse à refuser l'obéir à Dieu, qui voit tout, qui sait tout, en particulier ce qui est bon pour ta vie éternelle.
Le Dieu que tu t'es imaginée, en redevenant protestante libérale, est le Dieu de tes rêves, mais pas le vrai Dieu.

Mon cher Raziel

Tu n'en sais strictement rien, tu ne peux que donner ton opinion comme nous tous.

Donne-moi des paroles de Jésus disant expressément "soumettez-vous".

Revenir en haut Aller en bas
abdelsalam_78




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyVen 27 Jan 2017, 20:48

cailloubleu a écrit:

D'accord avec tout cela, mais moi je te répondais sur ton argument de soumission à la volonté de Dieu et je te disais que Dieu n'est pas un dictateur. Il ne faut pas changer les données du problème en cours de route.

- patience, humilité, fraternité, entraide, sincérité droiture, OUI.
- soumission NON car Dieu lui-même ne le demande pas. Enfin peut-être ton Dieu demande la soumission, mais pas le mien.

Pourtant, par exemple quand on donne des ordres à nos enfants, on les soumets bon gré mal gré à notre commandement. Mais on ne fait pas cela pour jouer les dictateurs sur eux, on le fait parce qu'on sait ce qui est bon pour eux. Dans ce sens, Jésus était soumis à Dieu, obéissant, et d'ailleurs, de manière métaphorique il appelait Dieu son Père, et à ses disciples il évoquait "votre Père". Quand aux juifs dénégateurs, il leur a précisé qu'ils avaient pour père le diable.

Dieu ne te force pas à te soumettre à lui, la preuve tu es libre de ta décision, tu n'as pas un couteau sous la gorge. Il veut le bien pour toi, et le bien pour toi c'est de te soumettre à Ses ordres, pour ne pas devenir un tyran comme tu les détestes, ou simplement à passer ta vie dans le jeu, la détente, etc. qui ne te rapproche pas de Lui. Si tu L'aime vraiment, prouve le Lui : tu ferais ce qui est bon pour toi tel l'enfant qui obéit à ses parents, et tu irais vers Son agrément !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyVen 27 Jan 2017, 21:08

abdelsalam_78 a écrit:
cailloubleu a écrit:

D'accord avec tout cela, mais moi je te répondais sur ton argument de soumission à la volonté de Dieu et je te disais que Dieu n'est pas un dictateur. Il ne faut pas changer les données du problème en cours de route.

- patience, humilité, fraternité, entraide, sincérité droiture, OUI.
- soumission NON car Dieu lui-même ne le demande pas. Enfin peut-être ton Dieu demande la soumission, mais pas le mien.

Pourtant, par exemple quand on donne des ordres à nos enfants, on les soumets bon gré mal gré à notre commandement. Mais on ne fait pas cela pour jouer les dictateurs sur eux, on le fait parce qu'on sait ce qui est bon pour eux. Dans ce sens, Jésus était soumis à Dieu, obéissant, et d'ailleurs, de manière métaphorique il appelait Dieu son Père, et à ses disciples il évoquait "votre Père". Quand aux juifs dénégateurs, il leur a précisé qu'ils avaient pour père le diable.

Dieu ne te force pas à te soumettre à lui, la preuve tu es libre de ta décision, tu n'as pas un couteau sous la gorge. Il veut le bien pour toi, et le bien pour toi c'est de te soumettre à Ses ordres, pour ne pas devenir un tyran comme tu les détestes, ou simplement à passer ta vie dans le jeu, la détente, etc. qui ne te rapproche pas de Lui. Si tu L'aime vraiment, prouve le Lui : tu ferais ce qui est bon pour toi tel l'enfant qui obéit à ses parents, et tu irais vers Son agrément !

Tout est dans la formulation, cette nouvelle formulation que tu me donnes est beaucoup plus engageante que le "soumets-toi à sa volonté" qui faisait un peu penser aux menaces des desperados au Far-West: "La bourse ou la vie", ou bien aux offres qu'on ne peut refuser du Parrain.

Nous finissons par nous comprendre car là je suis d'accord avec toi.



Revenir en haut Aller en bas
Roger76




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 28 Jan 2017, 11:55


Citation :
Tu te plies à la volonté de ton âme et tu imposes à Dieu d'accepter tes volontés, au lieu de te soumettre à la volonté de Dieu qui demande à ton âme de Lui obéir.
Là tu y vas fort très fort dans l'hallucination et l'illusion abdesssalam_78.
Tu frises la confusion !

Catholique engagé, je serais protestant si j'étais venu au monde en d'autres temps d'autres lieux.
Et j'étudie plus volontiers les écrits de pasteurs comme Tillich ou de biblistes luthériens que des textes de biblistes ou prêtres catholiques.

Hélas il y a parmi les chrétiens des "églises" protestantes qui contre vents et marées nient l'éternité de l'âme, la Résurrection des morts et le Jugement dernier, qui annoncent le Salut seulement pour une minorité d'Elus, 144 000…, et qui émettent avec certitude des prédictions très précises et datées qui ne se sont jamais réalisées.
Et ne se réaliseront jamais, pas plus que celles prêtées à Muhammad.

Mais je partage la réponse de cailloubleu : Ta vision de Dieu est pour moi un blasphème.

A Allah la Royauté : la Sourate Al Mulk, ainsi nommée bien après l'Hégire, n'est au fond qu'une auto-prédication.
Mais c'est dans tout le corpus coranique que Dieu selon l'islam se comporte en monarque absolu.

Un monarque riche et puissant régnant en maître sur ses sujets soumis à ses seules volontés veut étendre son empire, il lorgne sur le petit royaume voisin.
Il envoie donc un "Messager" :
"Soumettez-vous ou vois serez anéantis"
Devant cet ultimatum sans appel, le petit voisin paisible renvie le "messager" en refusant de se plier, ou pire encore on tue le porteur de ce message guerrier.
Le puissant monarque a alors tout loisir, justifié selon lui par ce refus de se soumettre, d'anéantir le voisin insoumis.

Certes ce comportement de monarque absolu est tout droit tiré des récits mythiques de la Bible hébraïque.

Mais il y a une divergence fondamentale, irréductible :

Les Livres sacralisés de la Bible hébraïque ont tous sans exception aucune été écrits et réécrits par des hommes et des groupes d'hommes inspirés en recherche de leur Dieu, ils ont écrit leur vision de Dieu et du monde.
Les auteurs du corpus coranique, eux, n'ont fait que mettre par écrit, en l'adaptant, ce qui leur a été enseigné par des sectes judéo-chrétiennes dissidentes.

Lesquelles avaient une autre vision de Dieu, un Dieu jaloux autoritaire monarque absolu exclusif, dans une lecture littéraliste des textes bibliques et une négation des Evangiles et des Actes des Apôtres.
C'est là qu'est la vraie falsification...

Chrétiens nous ne sommes pas sur terre pour éviter l'Enfer ni pour gagner la Paradis, mais bien pour y faire la Volonté du Créateur.
Revenir en haut Aller en bas
albania




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 28 Jan 2017, 12:24

Raziel a écrit:
cailloubleu a écrit:


Pourquoi Dieu voudraient-ils m'imposer ses volontés, Dieu n'est pas humain, il n'a pas besoin d'écraser pour prouver qu'il existe.

Il n'est pas un petit dictateur d'opérette qui jouit en faisant souffrir, un bachar el assad, un Poutin ou un Erdogan gonflé d'arrogance. Ta vision de Dieu est pour moi un blasphème.

Cailloubleu,

Abdelsalam a raison.

C'est l'orgueil qui te pousse à refuser l'obéir à Dieu, qui voit tout, qui sait tout, en particulier ce qui est bon pour ta vie éternelle.
Le Dieu que tu t'es imaginée, en redevenant protestante libérale, est le Dieu de tes rêves, mais pas le vrai Dieu.

L'orgueil que vous invoquez pour le refus d'obéissance à Dieu ,et je voudrais bien savoir ce que vous entendez par là ,est amusant dans la mesure ou le vôtre vous permet de connaître le" vrai Dieu ".
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

Raziel


Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 28 Jan 2017, 12:41

cailloubleu a écrit:
Raziel a écrit:

Cailloubleu,
Abdelsalam a raison.

C'est l'orgueil qui te pousse à refuser l'obéir à Dieu, qui voit tout, qui sait tout, en particulier ce qui est bon pour ta vie éternelle.
Le Dieu que tu t'es imaginée, en redevenant protestante libérale, est le Dieu de tes rêves, mais pas le vrai Dieu.

Mon cher Raziel
Tu n'en sais strictement rien, tu ne peux que donner ton opinion comme nous tous.
Donne-moi des paroles de Jésus disant expressément "soumettez-vous".
Voici


Romains 6, 16 a écrit:
Ne savez-vous pas qu'en vous offrant à quelqu'un comme esclaves pour obéir, vous devenez les
esclaves du maître à qui vous obéissez, soit du péché pour la mort, soit de l'obéissance pour la justice ?
Mais grâces soient rendues à Dieu; jadis esclaves du péché, vous vous êtes soumis cordialement à
la règle de doctrine à laquelle vous avez été confiés, et, affranchis du péché, vous avez été asservis à la justice. --

1 Corinthiens 15, 25 a écrit:
Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait placé tous ses ennemis sous ses pieds.
Le dernier ennemi détruit, c'est la Mort;
car il a tout mis sous ses pieds. Mais lorsqu'il dira: "Tous est soumis désormais", c'est évidemment à l'exclusion de Celui qui lui a soumis toutes choses.
Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même se soumettra à Celui qui lui a tout soumis, afin que Dieu soit tout en tous.
Revenir en haut Aller en bas
albania




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 28 Jan 2017, 12:57

Raziel a écrit:
cailloubleu a écrit:


Mon cher Raziel
Tu n'en sais strictement rien, tu ne peux que donner ton opinion comme nous tous.
Donne-moi des paroles de Jésus disant expressément "soumettez-vous".
Voici


Romains 6, 16 a écrit:
Ne savez-vous pas qu'en vous offrant à quelqu'un comme esclaves pour obéir, vous devenez les
esclaves du maître à qui vous obéissez, soit du péché pour la mort, soit de l'obéissance pour la justice ?
Mais grâces soient rendues à Dieu; jadis esclaves du péché, vous vous êtes soumis cordialement à
la règle de doctrine à laquelle vous avez été confiés, et, affranchis du péché, vous avez été asservis à la justice. --

1 Corinthiens 15, 25 a écrit:
Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait placé tous ses ennemis sous ses pieds.
Le dernier ennemi détruit, c'est la Mort;
car il a tout mis sous ses pieds. Mais lorsqu'il dira: "Tous est soumis désormais", c'est évidemment à l'exclusion de Celui qui lui a soumis toutes choses.
Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même se soumettra à Celui qui lui a tout soumis, afin que Dieu soit tout en tous.

La soumission existe de fait dès notre naissance .
Revenir en haut Aller en bas
Tomi




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 28 Jan 2017, 15:28

Roger76 a écrit:


Hélas il y a parmi les chrétiens des "églises" protestantes qui contre vents et marées nient l'éternité de l'âme, la Résurrection des morts et le Jugement dernier, qui annoncent le Salut seulement pour une minorité d'Elus, 144 000…, et qui émettent avec certitude des prédictions très précises et datées qui ne se sont jamais réalisées.


Ces chrétiens auxquels tu fais allusion, facilement reconnaissables, ne font pas partie des églises protestantes.
Revenir en haut Aller en bas
Ogier

Ogier


Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 28 Jan 2017, 15:46

Roger76 a écrit:


Hélas il y a parmi les chrétiens des "églises" protestantes qui contre vents et marées nient l'éternité de l'âme, la Résurrection des morts et le Jugement dernier, qui annoncent le Salut seulement pour une minorité d'Elus, 144 000…, et qui émettent avec certitude des prédictions très précises et datées qui ne se sont jamais réalisées.


Ceux qui nient l'éternité de l'âme et qui annoncent le salut seulement pour une minorité d'Elus ont l'air de patauger dans la contradiction. C'est la même secte ou bien as-tu fait une synthèse parodique de plusieurs sectes?



Revenir en haut Aller en bas
Poisson vivant

Poisson vivant


Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 28 Jan 2017, 16:36

Tomi a écrit:
Roger76 a écrit:


Hélas il y a parmi les chrétiens des "églises" protestantes qui contre vents et marées nient l'éternité de l'âme, la Résurrection des morts et le Jugement dernier, qui annoncent le Salut seulement pour une minorité d'Elus, 144 000…, et qui émettent avec certitude des prédictions très précises et datées qui ne se sont jamais réalisées.


Ces chrétiens auxquels tu fais allusion, facilement reconnaissables, ne font pas partie des églises protestantes.


Ils viennent des églises protestantes ou plutot leur maitre spirituel vient de ce courant.




.
Revenir en haut Aller en bas
Tomi




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 28 Jan 2017, 16:54

Poisson vivant a écrit:
Tomi a écrit:


Ces chrétiens auxquels tu fais allusion, facilement reconnaissables, ne font pas partie des églises protestantes.


Ils viennent des églises protestantes ou plutot leur maitre spirituel vient de ce courant.




.

C'est vrai, mais ils se sont fortement éloignés des doctrines protestantes et aussi catholiques.
Revenir en haut Aller en bas
Roger76




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsification ???    Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptySam 28 Jan 2017, 18:38


Les Témoins de Jéhovah sont-ils des protestants ?

Certes les Témoins de Jéhovah sont bien des chrétiens, mais ils ne se considèrent pas comme des protestants.
Tout simplement parce qu'ils n'appellent pas à une réforme du christianisme dominé, en Occident du moins, par l'Eglise Romaine catholique : les Protestants rejettent l'autorité et la primauté papales.

Il en est de même des TJ, dont les maîtres à penser qui sont issus des milieux protestants américains à New York se sont succédé, multipliant des prédictions très précises et datées qui ne se sont jamais produites.

A chaque échec ils ont tenu le même genre de discours, ou reporté à une autre date : l'événement annoncé s'est bien produit mais "ailleurs".

Argument irréfutable c'est clair...

Eux-mêmes ne se considèrent absolument pas comme protestants mais bien comme seuls détenteurs du monothéisme authentique...
Leur prétention n’est pas de réformer des mouvements religieux, mais bien d’enseigner aux personnes sincères la vérité sur Dieu et sa Parole, la Bible.

Hélas la doctrine de cette secte est fondée sur une mauvaise lecture du tétragramme dit imprononçable YHWH.

C'est au XIe siècle que les Juifs ont tenté, tout comme les musulmans l'ont fait du texte coranique, de voyelliser leur Bible, ceci à seule fin de faciliter sa lecture par les moins lettrés des fidèles.
Il importe de noter à ce propos qu'à travers les siècles les auteurs des Livres sacralisés ont désigné Dieu par Adonaï ou par Elohim, chacun peut le vérifier.

Mais comment alors voyelliser le tétragramme réputé imprononçable YHWH ou : JHWH ? le rendant ainsi prononçable, ce qui est interdit ?
Les deux lectures YHWH ou JHWH sont possibles, c'est le nom de Dieu révélé à Moïse...

Les TJ l'ont fait, ils ont voyellisé le tétragramme en en faisant JéHoVaH, vrai nom du vrai Dieu selon leur doctrine sectaire.

Or rien n'indique quelle voyelle associer à chaque consonne... et rien n'empêche de placer les voyelles autrement..., JoHaWeH ferait aussi "vrai" nom de Dieu.

C'est là chez les TJ une double erreur à la fois linguistique et philologique.

Toute leur doctrine, leur propre désignation, reposent ainsi sur une mauvaise lecture du nom que Se donne Dieu en Se révélant à Moïse.
(selon le Texte)

Il n'y a à proprement parler ni Traduction ni Falsification mais essentiellement une lecture aberrante des Textes dits fondateurs.
Revenir en haut Aller en bas
Tomi




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyDim 29 Jan 2017, 10:20

Roger76 a écrit:





Mais comment alors voyelliser le tétragramme réputé imprononçable YHWH ou : JHWH ? le rendant ainsi prononçable, ce qui est interdit ?
Les deux lectures YHWH ou JHWH sont possibles, c'est le nom de Dieu révélé à Moïse...

Les TJ l'ont fait, ils ont voyellisé le tétragramme en en faisant JéHoVaH, vrai nom du vrai Dieu selon leur doctrine sectaire.

Les TDJ commencent à faire machine arrière sur le nom Jéhovah.

Il suffit de lire leurs dernières publications sur Internet ou dans les tracs distribués. Ils admettent maintenant que Jéhovah est une forme traditionnelle, ce qui n'est pas équivalent de authentique, et citent la prononciation Yahweh comme étant une possibilité proposée par les spécialistes.
Revenir en haut Aller en bas
Raziel

Raziel


Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyDim 29 Jan 2017, 14:14

albania a écrit:
Raziel a écrit:

Voici






   La soumission existe de fait dès notre naissance .

Et cailloubleu est évaporée par la force de l'argument !
Revenir en haut Aller en bas
Roger76




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsification ???    Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyDim 29 Jan 2017, 20:14


Citation :
Les TDJ commencent à faire machine arrière sur le nom Jéhovah.
Merci pour ta contribution Tomi.

Il y a quelques jours à peine mon épouse et moi, sortis dans le froid sec jusqu'à un panorama en flanc de falaise sur "l'autre côté de l'eau" nous avons été abordés par un couple de TJ venus de Deauville.
Ils ont entre autres, sans aucunement nous convaincre, parlé du "vrai nom de Dieu" : Jéhovah.
Mon objection sur l'origine de ce "nom" ne les a pas découragés, loin de là, puisqu'ils nous ont même précisé qu'Adam et Eve n'avaient pas de nombril, etc...
Mais à ma question "l'homme a-t-il une côte de moins que la femme" ils ont cherché avant de répondre que Jéhovah avait ensuite reconstitué la côte manquante...

Des TJ conservateurs ?

Enfin si les TJ commencent à réfléchir sur les fondements de leurs croyances ne désespérons pas.

Il leur reste un bien long chemin à faire... puisque pratiquement tout est à revoir.

Il y a de cela des décennies, bien avant mon départ à la retraite, mon entreprise m'avait chargé d'un service extérieur annexe où l'on affectait des ouvriers enclins à la boisson alcoolisée, qui présentaient un danger dans la conduite de gros engins.
Et la Direction y a aussi affecté des ouvriers dont il fallait se défaire pour cause de prosélytisme, deux TJ.
Ils se sont activement occupés des deux amateurs de boissons fortes...

Taquant les bouteilles et canetes.
Pour le plus grand bien de tous !


JÉHOVAH

Barbarisme pris pour le nom propre de Dieu chez les Juifs. Le tétragramme divin YHWH se lisait très probablement à l'origine YaHWeH, à une époque où les voyelles hébraïques n'étaient pas notées. Cependant, par respect pour leur divinité, les Juifs ne prononçaient jamais ce nom dans la liturgie synagogale. Ils lui substituaient soit adônay : « Seigneur » (ce qui a conduit la Bible grecque à traduire par kyrios), soit, quand adônay précédait immédiatement YHWH (dans la formule : « Seigneur Yahveh »), le mot Élohim (« Dieu »).
C'est ainsi que, pour les commodités de la lecture et lorsque la vocalisation se fixa par écrit (grâce aux travaux de la massore), on plaça sous les consonnes YHWH les voyelles des mots adônay ou Élohim. Conformément aux règles de la vocalisation, les massorètes ont introduit un e très bref sous la consonne Y et non un a (le a de adônay) et ils ont écrit Yehowah (c'était le ketib ; en araméen : « ce qui est écrit ») pour, en fait, lire adônay (c'était le qerê ; en araméen : « ce qui est lu »).

De : André PAUL (bibliste)

André PAUL, « JÉHOVAH », Encyclopædia Universalis [en ligne], consulté le 29 janvier 2017. URL : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]






Revenir en haut Aller en bas
Thierry Jean

Thierry Jean


Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyMar 28 Avr 2020, 14:29

Bonjour,
Le suprémacisme musulman s’appuie sur le Coran (S3V110) « Vous êtes la meilleure communauté qu’on ait fait surgir pour les hommes, vous ordonnez le convenable et interdisez le blâmable et croyez en Allah ».
On retrouve d’ailleurs cette affirmation dans la Déclaration des droits de l’Homme en Islam et elle est bien sûr répétée à l’envi par les frères musulmans et autres islamistes.
Cette traduction n’aurait aucun fondement coranique ; la bonne traduction étant : « Vous avez été une excellente communauté * suscitée pour les hommes, vous incitiez au convenable, condamniez le blâmable et vous croyiez en Dieu »
* d’après l’analyse contextuelle du Dr Al Ajami, il s’agissait des ‘Gens du livre’.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Al Ajami fait remarquer que « Prêche après prêche, ce doux poison est instillé en nos veines, notre Oumma serait la meilleure des communautés, elle aurait été élue par Dieu. (…) Ce paradigme théologique que nul n’ose remettre en question de peur d’être écarté de cette élection communautaire, non pas par Dieu mais par ses pairs, justifie à lui seul qu’il n’y ait ni Salut universel, ni pluralité religieuse possibles. (…) Cet édifice théologique apologétique conçu à l’époque où l’islam dominait le monde connu repose sur l’interprétation de ce verset-clef  (..) l’argument divin semble d’autant plus imparable qu’il est au bénéfice des musulmans" (...) Se penser membre de la meilleure des communautés nous amène, alors que nous sommes depuis plusieurs siècles dans une situation socioculturelle et économico-politique calamiteuse, à énoncer que les musulmans ne retrouveront leur grandeur que lorsqu'ils appliqueront stricto sensus l'Islam puisque cette religion est le fondement de ladite Oumma élue. De Malek Bennabi à Daesh ce postulat infiltre les cœurs et les esprits bien que ce ne soit pas un projet d'avenir mais de passé ! Nulle civilisation ne se construit en regardant derrière elle...."

Pourquoi cette manip. du texte, est-ce une spécificité de traduction à destination de la population non-arabophones des pays non-islamiques ? Ou bien une volonté de l'Arabie d'imposer aux musulmans une version du Coran adaptée à l'idéologie salafisme-wahabite ?  
Dans ce cas on pourrait y voir la volonté d’essentialiser les musulmans fraichement convertis pour mieux les couper de la communauté nationale (‘les égarés’  de la sourate al-fatiha).
Revenir en haut Aller en bas
rosarum

rosarum


Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyMar 28 Avr 2020, 17:35

Thierry Jean a écrit:
Bonjour,
Le suprémacisme musulman s’appuie sur le Coran (S3V110) « Vous êtes la meilleure communauté qu’on ait fait surgir pour les hommes, vous ordonnez le convenable et interdisez le blâmable et croyez en Allah ».
On retrouve d’ailleurs cette affirmation dans la Déclaration des droits de l’Homme en Islam et elle est bien sûr répétée à l’envi par les frères musulmans et autres islamistes.
Cette traduction n’aurait aucun fondement coranique ; la bonne traduction étant : « Vous avez été une excellente communauté * suscitée pour les hommes, vous incitiez au convenable, condamniez le blâmable et vous croyiez en Dieu »
* d’après l’analyse contextuelle du Dr Al Ajami, il s’agissait des ‘Gens du livre’.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Al Ajami fait remarquer que « Prêche après prêche, ce doux poison est instillé en nos veines, notre Oumma serait la meilleure des communautés, elle aurait été élue par Dieu. (…) Ce paradigme théologique que nul n’ose remettre en question de peur d’être écarté de cette élection communautaire, non pas par Dieu mais par ses pairs, justifie à lui seul qu’il n’y ait ni Salut universel, ni pluralité religieuse possibles. (…) Cet édifice théologique apologétique conçu à l’époque où l’islam dominait le monde connu repose sur l’interprétation de ce verset-clef  (..) l’argument divin semble d’autant plus imparable qu’il est au bénéfice des musulmans" (...) Se penser membre de la meilleure des communautés nous amène, alors que nous sommes depuis plusieurs siècles dans une situation socioculturelle et économico-politique calamiteuse, à énoncer que les musulmans ne retrouveront leur grandeur que lorsqu'ils appliqueront stricto sensus l'Islam puisque cette religion est le fondement de ladite Oumma élue. De Malek Bennabi à Daesh ce postulat infiltre les cœurs et les esprits bien que ce ne soit pas un projet d'avenir mais de passé ! Nulle civilisation ne se construit en regardant derrière elle...."

Pourquoi cette manip. du texte, est-ce une spécificité de traduction à destination de la population non-arabophones des pays non-islamiques ? Ou bien une volonté de l'Arabie d'imposer aux musulmans une version du Coran adaptée à l'idéologie salafisme-wahabite ?  
Dans ce cas on pourrait y voir la volonté d’essentialiser les musulmans fraichement convertis pour mieux les couper de la communauté nationale (‘les égarés’  de la sourate al-fatiha).

Les analyses du Dr Al Ajami sont toujours remarquables. (je ne parle pas de sa maitrise de l'arabe coranique dont je ne peux pas juger mais de la logique de son raisonnement)

Ceci étant, que les musulmans interpretent ce verset comme signifiant qu'ils sont les meilleurs n'est pas surprenant  dans un contexte de concurrence entre les religions. Les juifs se présentent bien comme le peuple élu et les chrétiens comme détenteurs de la seule voie de Salut.
Par contre l'effet est désastreux sur les musulmans contemporains pour les raisons exposées par le Dr Al Ajami.
Revenir en haut Aller en bas
Thierry Jean

Thierry Jean


Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 EmptyJeu 30 Avr 2020, 12:14

Thierry Jean a écrit:
Bonjour,
Le suprémacisme musulman s’appuie sur le Coran (S3V110) « Vous êtes la meilleure communauté qu’on ait fait surgir pour les hommes, vous ordonnez le convenable et interdisez le blâmable et croyez en Allah ».
On retrouve d’ailleurs cette affirmation dans la Déclaration des droits de l’Homme en Islam et elle est bien sûr répétée à l’envi par les frères musulmans et autres islamistes.
Cette traduction n’aurait aucun fondement coranique ; la bonne traduction étant : « Vous avez été une excellente communauté * suscitée pour les hommes, vous incitiez au convenable, condamniez le blâmable et vous croyiez en Dieu »
* d’après l’analyse contextuelle du Dr Al Ajami, il s’agissait des ‘Gens du livre’.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Al Ajami fait remarquer que « Prêche après prêche, ce doux poison est instillé en nos veines, notre Oumma serait la meilleure des communautés, elle aurait été élue par Dieu. (…) Ce paradigme théologique que nul n’ose remettre en question de peur d’être écarté de cette élection communautaire, non pas par Dieu mais par ses pairs, justifie à lui seul qu’il n’y ait ni Salut universel, ni pluralité religieuse possibles. (…) Cet édifice théologique apologétique conçu à l’époque où l’islam dominait le monde connu repose sur l’interprétation de ce verset-clef  (..) l’argument divin semble d’autant plus imparable qu’il est au bénéfice des musulmans" (...) Se penser membre de la meilleure des communautés nous amène, alors que nous sommes depuis plusieurs siècles dans une situation socioculturelle et économico-politique calamiteuse, à énoncer que les musulmans ne retrouveront leur grandeur que lorsqu'ils appliqueront stricto sensus l'Islam puisque cette religion est le fondement de ladite Oumma élue. De Malek Bennabi à Daesh ce postulat infiltre les cœurs et les esprits bien que ce ne soit pas un projet d'avenir mais de passé ! Nulle civilisation ne se construit en regardant derrière elle...."

Pourquoi cette manip. du texte, est-ce une spécificité de traduction à destination de la population non-arabophones des pays non-islamiques ? Ou bien une volonté de l'Arabie d'imposer aux musulmans une version du Coran adaptée à l'idéologie salafisme-wahabite ?  
Dans ce cas on pourrait y voir la volonté d’essentialiser les musulmans fraichement convertis pour mieux les couper de la communauté nationale (‘les égarés’  de la sourate al-fatiha).

Un site musulman conseillant le Coran traduit par Jacques Berque, je l’ai téléchargé et là nouvelle surprise ! car nouvelle traduction le ‘Vous êtes la meilleure communauté’ de la version standard (présent de l’indicatif) devient ‘Vous aurez été la meilleure communauté’ (futur antérieur) alors que la traduction du Dr Al Ajami est au passé composé ‘Vous avez été’.
Pas clair tout ça !
J’ai l’impression que la "version standard" rédigée sous la tutelle de l’Arabie et largement diffusée (souvent gratuitement) grâce aux pétrodollars de la Ligue Islamique Mondiale  a adapté les traductions des textes originaux pour servir son prosélytisme salafiste qui veut présenter l’islam et les musulmans comme étant supérieurs.
Si c'est le cas, c'est plutôt inquiétant.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???   Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ??? - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction = Falsi-fication /Altération / Modification ???
Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Dialogue islamo-chrétien :: FORUM de DISCUSSIONS ISLAMO-CHRETIEN-
Sauter vers: